Перевод "Малый бизнес" на английский

Русский
English
0 / 30
бизнесbusiness
Произношение Малый бизнес

Малый бизнес – 30 результатов перевода

Прогресс есть прогресс.
ситуации присущей сегодняшнему дню переменчивости деловой этики необходимо защищать неотъемлемое право малого
Я должен платить за электричество, должен платить за газ, официанткам...
And progress is progress.
In the fluid state of business ethics, pertaining today we must protect the inalienable right of the smaller businessman to be conjoined in commercial union...
You want to turn off the electricity and cut the gas...
Скопировать
Что ж, завтра он узнает, что правильно, а что неправильно.
Например то, что малый бизнес в эти дни и в этот век... противоестественен.
Отлично, Гарри. Я его просвещу.
Well, tomorrow he learns what's true and what's not.
Like small businesses in this day and age he's against nature.
- Lovely, Harry, I'll learn him.
Скопировать
Пока.
Предложение, касающееся поощрения малого бизнеса, предоставившего своим сотрудникам медицинское страхование
Законопроект, присоединяющий планы малого бизнеса по здравоохранению к планам больших корпораций, получил поддержку большого числа ключевых республиканских лидеров.
Bye.
A proposal to encourage small businesses ... to provide their employees with health insurance ... is now being debated by Washington legislators.
The bill, which attaches small-business health plans to those of larger corporations ... is receiving initial support from a number of key Republican leaders.
Скопировать
Предложение, касающееся поощрения малого бизнеса, предоставившего своим сотрудникам медицинское страхование, обсуждается в настоящее время законодателями в Вашингтоне.
Законопроект, присоединяющий планы малого бизнеса по здравоохранению к планам больших корпораций, получил
Однако, законодатели от Демократической партии выражают серьезную озабоченность законопроектом, заявив, что он может подорвать местные...
A proposal to encourage small businesses ... to provide their employees with health insurance ... is now being debated by Washington legislators.
The bill, which attaches small-business health plans to those of larger corporations ... is receiving initial support from a number of key Republican leaders.
However, Democratic lawmakers are voicing serious concerns about the bill, claiming that it would undermine local ...
Скопировать
Алло?
...повлекло рост безработицы и падение малого бизнеса.
Между тем, лидеры республиканской партии настаивают на принятии такого закона.
Hello?
... resulting rise of unemployment and decline in viable small businesses.
Meanwhile, Republican leaders argue that its passage would be ... the very stimulant a sluggish economy needs.
Скопировать
Герр Кёхлер, хоязин магазина.. все время ворчит и жалуется... на недостаток сырья.
Он говорит, что все забирает себе армия.. и это наносит вред всему малому бизнесу.
Очень хорошо, Штайлекер.
Herr Kehler, the store owner... is always grousing and complaining... about the lack of raw materials.
He said they're being used up by the army... and that this is hurting all the small businessmen.
Very good, Stahlecker.
Скопировать
Вот она.
Все началось с заполнения формы "6З7-А": заявки на открытие предприятия малого бизнеса: или...
За эти годы в коробках побывало множество вещей.
And here it is.
It all began... with the fling of Form 637 / A-- the application for a small business or farm--
Many interesting and important things have been put into boxes over the years.
Скопировать
"Стандарт кредитоспособности ", о, как мне это нравится.
Будьте готовы и к такому выражению: "меры по развитию малого бизнеса".
Осторожно!
"Standards of accountability". Oh, I love that one.
Yes. Now, be prepared also for this phrase, "working to improve the lot of small businesses".
- Careful.
Скопировать
Осторожно!
Это не означает "развивать малый бизнес".
Это означает "принимать меры по развитию малого бизнеса".
- Careful.
Careful.
That's not working to improve "a" lot of small businesses. That's working to improve "the" lot of small businesses.
Скопировать
Это не означает "развивать малый бизнес".
Это означает "принимать меры по развитию малого бизнеса".
Мы дадим вам время, чтобы насладиться этими уникальными фразами. "Клуб по интересам".
Careful.
That's not working to improve "a" lot of small businesses. That's working to improve "the" lot of small businesses.
So, for the time being, we'll leave you with these three marvellous phrases. - "Centres of excellence".
Скопировать
И "принимать меры - внимание! Внимание!
По развитию малого бизнеса.
На этом Родсы Бойсоны прощаются с Вами.
And "working to improve the lot..." Careful!
"..the lot of small businesses".
So, it's bye-bye from Rhodes Boyson.
Скопировать
"Мы против колхозов и иных форм насильственной коллективизации.
Коммунисты за торговлю и малый бизнес."
Я голосовал за них перед войной, так что достаточно - для демократии лучше, когда есть сильная оппозиция.
"We're against collective farms and any form of forced collectivization.
The Communists are for trades and small businesses."
I voted for them before the war so they'd have more votes - it's better for democracy if there's a strong opposition.
Скопировать
- О, мы ведь знакомы.
Я продаю страховки предприятиям малого бизнеса.
Таким, как "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК".
- Oh, we've met.
I sell insurance to the small business.
Like One-Eyed Jack.
Скопировать
- Спасибо, мадам.
Господин мэр, я думаю о программе общественных работ, поддержка малого бизнеса, развитие туризма...
Она действительно сказала, что даст нам деньги?
Thank you, Madame.
Mayor... I have in mind a public works program. You know...
Aid to small business, encouragement of tourism... Did she actually say she'd give us the money?
Скопировать
Латрелл притворится одним из организаторов, и пригласит туда Грэма и Джессику.
Я из Чикагской ассоциации развития малого бизнеса.
Вы в числе кандидатов на премию в этом году.
OF RENEWED PURPOSE AND CLARITY AND... REMEMBER THE THINGS THAT YOU REALLY CARE ABOUT.
[ EXHALES ] WELL, I'M GUESSING IT DIDN'T WORK.
OTHERWISE, YOU'D BE TELLING ME YOU'D CHANGED YOUR PLANS --
Скопировать
Надеюсь, вы не против разделить его с другими.
Каждый сэкономленный доллар со взносов идет на юридическую поддержку малого бизнеса.
Конечно же нет. Хорошо.
CLARK? SHE'S A FRIEND OF A FRIEND OF - - WHAT?
HOLD ON. YOU KNOW HE CAN'T HEAR YOU, RIGHT? YES.
JUST BRING HER IN.
Скопировать
Постойте.
Все, у кого есть желтые бейджики, владельцы малого бизнеса, верно?
Да, да, желтые, именно.
A CERTAIN AMOUNT OF NERVES LOOKS REAL.
BEYOND THAT LOOKS GUILTY. I'M REALLY NOT INTERESTED IN YOUR POINTERS, THANKS.
LOOK, I'M JUST SAYING,
Скопировать
Хорошо, что строительство дороги продвигается, как ты думаешь?
Кое-кто прислушивается к мнению малого бизнеса.
Всё в своё время, Морис.
It's good to see all this activity on the road front, isn't it?
Makes quite a change, someone listening to the small businessman.
Not before time, Morris.
Скопировать
Потому что мы все умрём.
Сэм, половина рабочей силы Америки занята в малом бизнесе.
Это компании, которые нанимают меньше ста рабочих.
Because we'reall gonna die.
Sam, half of America's work force is employed by small business.
That's companies that employ fewer than 100 workers.
Скопировать
- Тогда ты знаешь, что треть из них - разоряется.
Одна треть компаний малого бизнеса теряет деньги и разоряется.
Не потому что повышается аренда или крупные компании выживают их с рынка
-Then you know that a third of them fail.
One third of all small businesses lose money and fail.
Not because of rent hikes or big chains squeezing them out...
Скопировать
- Что ещё?
- Предупреждение мошенничества для малого бизнеса.
Не сейчас.
-What else?
-Fraud awareness for small businesses.
Not now.
Скопировать
Они приняли новые стандарты. И я хочу знать, почему Белый дом не выполняет их.
Потому, что Управление по делам малого бизнеса говорит что расходы могут превысить $18 миллиардов в первый
Если бы мы отвергали всё, только потому, что республиканцы считают эти слова глупыми у нас были бы беременные подростки и никакой медицинской помощи.
I want to know why the White House isn't implementing their new standards.
Because the SBA says that the cost could exceed $1 8 billion a year there'll be a huge increase in workmen's compensation premiums and Republicans find the word "ergonomic" to be silly.
If we backed off everything because the words are silly we'd have pregnant teenagers and no health care.
Скопировать
- Хорошо. - Что у тебя?
Министерство Торговли хочет чтоб мы вернули поправку о помощи малому бизнесу в предотвращении мошенничества
- Мы хотим рекомендовать её.
What do you have?
The Commerce Department wants us to back an amendment to help small businesses with fraud prevention and employee theft.
-We want to recommend it.
Скопировать
Это поможет, когда мы захотим поднять минимальную зарплату.
Владельцы малого бизнеса против повышения зарплат.
- Вы не пойдёте другим путём?
It's gonna help when we wanna raise the minimum wage.
Small business owners are opposed to wage hikes.
-You weren't gonna go the other way?
Скопировать
Я не знаю, может быть нам подумать лучше о страховке на случай потери работы?
Синие Псы полагают, это позволит нам получить поддержку малого бизнеса.
ВВП вырастет всего на пару сотых процента.
I don't know, should we maybe be thinking about unemployment insurance?
Blue Dogs think this would make us look pro small business.
The GDP increase is a couple hundredths of one percent.
Скопировать
Если можно.
Вы правы конгрессмен, если мы снизим налог на сверх прибыль, мы поощрим малый бизнес, берущий на себя
Я двумя руками и ногами поддерживаю это.
If I may.
You're right, congressman. If we lower cap-gain taxes we reward small businesses who took risks for the economy.
I'd be the first to pat them on the back.
Скопировать
Вы нужны нам.
Многие из вас занимаются малым бизнесом.
Юсеф Слейман, инициативы для Ирака.
We need you.
Lots of you are small businesses and struggling:
"How do we get a piece of this?
Скопировать
Да это черт знает где!
Могу подать на грант для малого бизнеса.
Там можно получить.
That's miles away!
I can apply for a start-up grant.
They're giving them away up there.
Скопировать
Только не надо очень его жалеть.
У него отлично идут дела в сфере малого бизнеса.
— Он отлично выглядит.
But don't feel too bad for him.
He's doing very well as a small business investor.
-He seems very happy.
Скопировать
Перед тем, как попасть в Антарктику, я был банкиром в Колорадо.
Я работал в отделе, занимавшимся малым бизнесом.
В общем, я понял, что не в деньгах счастье.
I am not a taxi driver at home. Before I came to Antarctica, I was actually a banker in Colorado.
And after two years there, I changed my pace a little bit and decided to help the people of Guatemala, so I joined the Peace Corps, and there I worked in small business development.
Just realized that the world's not all about money.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Малый бизнес?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Малый бизнес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение